i love linguistics!


δυο franca η βιολετα!
Σεπτεμβρίου 27, 2009, 16:37
Filed under: plus | Ετικέτες: ,

Υπάρχει κανείς που να μη θυμάται τη μέρα που πήρε το lower; Μάλλον για όλους μας είναι το πρώτο μας πτυχίο και μάλιστα συνοδεύονταν (μάλλον) από ένα γερό χαρτζιλίκι από τους παππούδες. Γιατί όμως είναι σημαντικό οι έλληνες να μιλάμε αγγλικά κι όχι, ας πούμε, τούρκικα;

amelie1jΗ αγγλική για τους γλωσσολόγους είναι μία lingua franca. Όσοι ξέρουν ιταλικά θα παραξενευτούν με τον όρο, αφού η μετάφρασή του είναι «γαλλική γλώσσα». Ο όρος προέκυψε από μια νεολατινική ποικιλία, πρόγονο της σύγχρονης ιταλικής, η οποία μιλιόταν στη βόρεια ακτή της Μεσογείου. Η γλώσσα αυτή αναμεμειγμένη με ελληνικά, αραβικά και άλλα στοιχεία αποτέλεσε τη βοηθητική γλώσσα των Σταυροφόρων. Δεδομένου ότι οι Σταυροφόροι δεν μιλούσαν την ίδια γλώσσα, βρήκαν μια κοινή για να επικοινωνούν. Η ποικιλία αυτή βέβαια δεν υπάρχει πια, όμως ο όρος “lingua franca” χρησιμοποιείται σήμερα για κάθε γλώσσα που κάνει την ίδια ακριβώς δουλειά. Είναι δηλαδή η γλώσσα συνεννόησης ατόμων από διαφορετικές γλωσσικές κοινότητες. Για παράδειγμα, η αγγλική που αναφέραμε χρησιμοποιείται σήμερα ως lingua franca στη διεθνή διπλωματία.

Κοινή διάλεκτος ή γλώσσα συνεννόησης ή βοηθητική γλώσσα, η lingua franca ΔΕΝ δημιουργήθηκε για να καλύψει τις ανάγκες επικοινωνίας ανθρώπων που δεν έχουν ίδια μητρική γλώσσα. Προϋπήρχε σαν γλώσσα μιας κοινότητας, χάρη στην πολιτική κι εμπορική δύναμη της οποίας διαδόθηκε τόσο ώστε να γίνει «διεθνής».

Η πίτζιν (pidgin) απ’ την άλλη είναι μια γλωσσική ποικιλία που δεν αποτελεί φυσική γλώσσα κανενός αλλά αναπτύσσεται μεταξύ ομιλητών διαφορετικών γλωσσών σε καταστάσεις που επιτρέπουν περιορισμένη σχέση μεταξύ τους, όπως π.χ. στο εμπόριο. Αν ποτέ όμως μια γλώσσα πίτζιν αποκτήσει φυσικούς ομιλητές ονομάζεται κρεολή. Αυτό μπορεί να συμβεί αν οι γονείς διδάξουν την πίτζιν σαν πρώτη γλώσσα στα παιδιά τους κι εκείνα στα δικά τους και πάει λέγοντας. Αυτό συνέβη για παράδειγμα με τη γλώσσα Krio στη Sierra Leone η οποία αντικατέστησε μάλιστα μία φυσική γλώσσα.

Advertisements

3 Σχόλια so far
Σχολιάστε

Για τη lingua franca μπορείτε να δείτε αρκετά στοιχεία στην ιστοσελίδα http://www.uwm.edu/~corre/franca/go.html όπου υπάρχει και πλούσιο γλωσσάρι.

Σχόλιο από uvmas

Συμφωνώ απόλυτα!Ειδικά στο ότι «ΔΕΝ δημιουργήθηκε για να καλύψει τις ανάγκες επικοινωνίας ανθρώπων που δεν έχουν ίδια μητρική γλώσσα. Προϋπήρχε σαν γλώσσα μιας κοινότητας, χάρη στην πολιτική κι εμπορική δύναμη της οποίας διαδόθηκε τόσο ώστε να γίνει «διεθνής».» Γι’ αυτό και η lingua franca είναι μια γλώσσα που δεν είναι ποτέ η ίδια:)

Για την pidgin δεν ξέρω, αλλά ξέρω για την esperado που είναι στην ίδια κατηγορία αν αντιλαμβάνομαι σωστά:)
P.S: Πολύ καλό το blog, μπράβο. Χθες ενημερώθηκα για την ύπαρξη του, αλλά είπα να κάνω σχολιασμό σε φρέσκο άρθρο και όχι σε παλιότερο!Καλή συνέχεια!

Σχόλιο από Oranje

ευχαριστώ! 🙂
Η esperado που ανέφερες είναι γλώσσα πίτζιν. Ορίστε και το λήμμα στη wikipedia:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CF%83%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%BF

Σχόλιο από Kakia Ps




Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s



Αρέσει σε %d bloggers: