i love linguistics!


μαζεψα τα langage(ια) μου κι εφυγα απο το σπιτι
Οκτώβριος 5, 2009, 11:17
Filed under: plus | Ετικέτες: , , ,

LuggageΜε το σημερινό post θα επανέλθω στο Ferdinand de Saussure, τον άνθρωπο που διαμόρφωσε τη γλωσσολογία για να την κάνει αυτό που ξέρουμε σήμερα. Η συνεισφορά του στην εξέλιξη της επιστήμης, όπως έχουμε πει, είναι τεράστια. Ήδη έχουμε μιλήσει για τον ορισμό του της γλώσσας ως σύστημα γλωσσικών σημείων και των μεταξύ τους σχέσεων. Υπενθυμίζω ότι κάθε γλωσσικό σημείο είναι ο συνδυασμός ήχου και σημασίας…Nαι,ναι, μιλάω και πάλι για το τραπέζι! (η γλώσσα για τον saussure)

Ο Saussure αντιλαμβανόμενος την πολυπλοκότητα της γλώσσας, έκανε ένα χρήσιμο για τους επιστήμονες διαχωρισμό.  Τη «χώρισε» σε: (βάλτε γαλλική προφορά!) langue, parole και langage -ελληνιστί με σειρά εμφάνισης: λόγος, ομιλία και γλώσσα-.

Langage ονομάζει το φαινόμενο της γλώσσας γενικά, την ικανότητα δηλαδή των ανθρώπων να επικοινωνούν μεταξύ τους. Langue, από την άλλη, είναι η γλώσσα ως αφηρημένο σύστημα σημείων και κανόνων, το οποίο χρησιμοποιεί ο κάθε άνθρωπος για να επικοινωνήσει με τους άλλους. Ποιο ακριβώς θα είναι το σύστημα αυτό το έχουν «συμφωνήσει» τα μέλη της γλωσσικής κοινότητας. Το σύστημα «επιβάλλεται» στον κάθε ομιλητή γιατί αλλιώς δεν θα μπορέσει να συμβιώσει με τους υπόλοιπους. Κανένας ομιλητής όμως από μόνος του δεν μπορεί να τροποποιήσει το σύστημα και να επιβάλλει τις αλλαγές του στη γλώσσα των υπόλοιπων ομιλητών. «Κουμάντο» κάνει ο εκάστοτε ομιλητής στην parole, την πρακτική εφαρμογή που κάνει ο ίδιος στη γλώσσα-σύστημα. Με την ομιλία δηλαδή το κάθε άτομο χρησιμοποιεί το γλωσσικό σύστημα ανάλογα τον τρόπο που θέλει να εκφραστεί. Η ομιλία έχει καθαρά ατομικό χαρακτήρα σε αντίθεση με το λόγο που έχει κοινωνικό.

Διαβάζοντας κανείς τους ακριβείς ορισμούς του Saussure για τα παραπάνω, διαπιστώνει οτι μάλλον δίνει προτεραιότητα στο λόγο (langue). Στην ιεράρχηση των τριών δηλαδή τοποθετεί τη langue ψηλότερα από τη γλώσσα και την ομιλία. Είναι λοιπόν προφανές ότι δεν τα ταυτίζει μεταξύ τους. Η ομιλία για παράδειγμα δεν ταυτίζεται με το λόγο, άλλα, αν και είναι η πραγμάτωσή του, έχει ατομικό χαρακτήρα και δεν επηρεάζει καθολικά τη γλώσσα και τους άλλους ομιλητές. Η σχέση langue-parole είναι έμμεση κι ελλίπης.

Advertisements

Σχολιάστε so far
Σχολιάστε



Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s



Αρέσει σε %d bloggers: