i love linguistics!


δεν υπαρχειιι!
Οκτώβριος 27, 2009, 14:34
Filed under: plus | Ετικέτες: ,

Όταν ανήκεις σε μια ομάδα, οποιαδήποτε κι αν είναι αυτή, αναπτύσσεται μεταξύ εσού (!) και των άλλων μελών ένας γλωσσικός κώδικας επικοινωνίας. Ομάδα δεν είναι βέβαια μόνο η παρέα που μαζεύεστε για 5Χ5 (είναι κι αυτή!) αλλά επίσης οι συνάδελφοι και συνεργάτες σου, οι φίλοι με τους οποίους βγαίνεις κ.τ.λ.

Σε κάθε ομάδα που ανήκεις λοιπόν, λόγω της αμεσότητας μεταξύ των μελών, αλλά και της ανάγκης για γρήγορη κι αποτελεσματική επικοινωνία, συμφωνείτε χωρίς να το καταλάβετε, να χρησιμοποιείτε έναν συγκεκριμένο γλωσσικό κώδικα που μοιάζει συνθηματικός. Με τον όρο αργκό ή slang αναφερόμαστε λοιπόν σε εκείνον τον κώδικα επικοινωνίας που γίνεται κατανοητός απ’ όσους ανήκουν στην ομάδα που τον εφηύρε ή τον χρησιμοποιεί. Για παράδειγμα τα καλιαρντά, η διάλεκτος των gay, ήταν για χρόνια κατανοητά μόνο από την κοινότητα των ομοφυλοφίλων, π.χ. αντί της λέξης στρατιώτης, χρησιμοποιούσαν τη λέξη σολντά.

giagiaΑκόμα κι αν δεν είσαι gay όμως -αλλά νιώθεις άντρας ή γυναίκα με τη βούλα- σίγουρα αναγνωρίζεις τι σημαίνει το καλιαρντό «κουλό» ή «θεά». Κι αυτό γιατί πολλές slang λέξεις και φράσεις μιας ομάδας έχουν ενταχθεί στο γενικό μας λεξιλόγιο. Οι γνωστοί «προστάτες» της γλώσσας μας βέβαια θα σπεύσουν να αφορίσουν τη χρήση τέτοιων λέξεων, με το πρόσχημα της κακοποίησης της ελληνικής. Η αλήθεια ωστόσο είναι ότι η αργκό εμπλουτίζει το καθημερινό λεξιλόγιο δίνοντας μάλιστα μια χιουμοριστική νότα στην επικοινωνία. Για παράδειγμα, η θλιβερή εικόνα των μαυροντυμένων γιαγιάδων διαλύεται με το που τις αποκαλέσει κάποιος «νίντζα»! 😛 Σαφώς και η αργκό δεν ενδείκνυται για επίσημο ύφος, αυτό όμως δεν την καθιστά επικίνδυνη για την ελληνική ή κατώτερη. Η αργκό συμπληρώνει την επίσημη γλώσσα,  η οποία συχνά «αποφεύγει» ορισμένες πραγματικότητες όπως η βία, τα ναρκωτικά, το φύλο κτλ. Με τη slang μάλιστα εκφράζονται νοήματα που με κυριολεκτικούς όρους δεν θα αποδίδονταν τόσο πετυχημένα.

Για το τέλος αξίζει να σημειώσω ότι ο όρος «αργκό» που χρησιμοποιείται κατά κόρον από τους έλληνες, είναι γαλλικό δάνειο. Πρόκειται για τη λέξη argot, η οποία σημαίνει λαϊκό ιδίωμα. Όσο για τον όρο «slang» άλλοι υποστηρίζουν ότι προέρχεται από το αγγλικό slengenamn που σημαίνει «παρατσούκλι» κι άλλοι από την ένωση του «secret language», της μυστικής δηλαδή γλώσσας. Δεν ξέρω για σας αλλά πιο πειστική μου φαίνεται η τελευταία εκδοχή!

Ρίξτε ένα βλέφαρο στο ελληνικό slang λεξικό.

Advertisements

Σχολιάστε so far
Σχολιάστε



Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s



Αρέσει σε %d bloggers: