i love linguistics!


greeklish more and more!!!

Παρόλο που ήδη έχω αναφερθεί στο θέμα , επιστρέφω σε αυτό, γιατί βλέπω ότι από τότε που το «Ράδιο Αρβύλα» ξεκίνησε την καμπάνια «Greeklish no more! Μόνο ελληνικά!» έχει γίνει ένας χαμός στο ίντερνετ -και ειδικά στο facebook- από υπερασπιστές της ελληνικής γλώσσας! Ακολουθούν λοιπόν κάποιες σκέψεις που έκανα βλέποντας το μήνυμα των «Ράδιο Αρβύλα».

Ξεκινάει ο Κανάκης λέγοντας «Από τα λίγα πράγματα που μας έχουν απομείνει σ’αυτή τη χώρα να είμαστε περήφανοι, είναι οι γλώσσα μας. […] Αυτή τη στιγμή μια ολόκληρη γενιά πληκτρολογεί ασταμάτητα greeklish.». Ταυτίζει λοιπόν την ελληνική γλώσσα με τη γραπτή έκφραση της. Γλώσσα δεν είναι όμως μόνο αυτό που γράφουμε, αλλά κυρίως αυτό που λέμε. Και το πώς γράφουμε μια γλώσσα (ανορθόγραφα, καλλιγραφικά, με συντομογραφίες, κτλ) είναι βέβαιο -από την εμπειρία και μόνο- ότι δεν επηρεάζει τη γλώσσα.

Ο Κανάκης θεωρεί ότι πρέπει να είμαστε περήφανοι γι’ αυτή τη γραπτή γλώσσα. Όμως γιατί; Οι πρώτοι είμαστε ή οι τελευταίοι που διαθέτουμε αλφάβητο και που μπορούμε να γράψουμε αυτό που εκφωνούμε; Περήφανοι ας είμαστε για την ανθρωπότητα που κατάφερε να φτιάξει αλφάβητα ή να είμαστε περήφανοι-όσοι θέλουμε- για τα γραπτά κείμενα της γλώσσας μας (για τον Καβάφη, τον Παπαδιαμάντη…). Για την γραπτή απόδοσή της προφορικής ελληνικής γλώσσας, προς τι η περηφάνια;!

Και συνεχίζουν: «Μια ολόκληρη γενιά έχει σχεδόν ξεχάσει να γράφει ελληνικά«, «Τα greeklish μπορούν να καταργήσουν τον ελληνικό γραπτό λόγο και όχι μόνο!». Εγώ πάντως που κάνω ιδιαίτερα σε παιδιά, θέλω να τους διαβεβαιώσω ότι δεν τα είδα ποτέ να γράφουν εκ παραδρομής κάτι με λατινικούς χαρακτήρες-παρά μόνο στα λατινικά!- ούτε να γράφουν απαντήσεις σε κάποια άλλη γλώσσα. Κι έχω να τους πω ότι κάτι τέτοιες υπερβολές χρησιμοποιούν συνήθως οι «αδωνίζοντες» για να χτυπήσουν τον κόσμο στο συναίσθημα.

Την υπερβολή αυτή συνεχίζουν μιλώντας για «καταστροφική συνήθεια για την ελληνική γλώσσα», για «πρόβλημα«, για «έγκλημα«… Και τσουπ οι λέξεις «έγκλημα» και «πρόβλημα» εμφανίζονται με μεγάλα γράμματα στην οθόνη μας, για να μας «ταρακουνήσουν»! Και έρχομαι εγώ να ρωτήσω: Ποιο είναι το έγκλημα και ποιο το πρόβλημα; Τα greeklish τα χρησιμοποιούμε σε συγκεκριμένες περιστάσεις επικοινωνίας· στα ηλεκτρονικά μέσα. Κι αυτό το κάνουμε αφενός γιατί το sms και το chat δεν απαιτούν τη χρήση συγκεκριμένου αλφαβήτου κι αφετέρου γιατί κάποιους μας βολεύει. Τα greeklish είναι ένας «προφορικογραπτός» λόγος, ανεπίσημος, φωνητικός, κωδικοποιημένος, χωρίς «ορθή γραφή» και άλλες συμβάσεις. Όπως ακριβώς θέλουμε να μιλάμε χωρίς περιορισμούς, έτσι -όταν η περίσταση επικοινωνίας το επιτρέπει- θέλουμε να γράφουμε και χωρίς περιορισμούς.

Αντιθέτως σε άλλες περιστάσεις που οφείλουμε να χρησιμοποιούμε το ελληνικό αλφάβητο, είμαστε τυπικοί (στις χειρόγραφες επιστολές, στις εκθέσεις κτλ). Είναι εκπληκτικός -από γλωσσολογικής πλευράς- ο τρόπος με τον οποίο εναλλάσσουμε ακόμα και τη γραπτή μορφή της γλώσσας, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας! Δεν την καταστρέφουμε, αλλά ξέρουμε να τη χειριζόμαστε πολύ καλά!

Κι ακόμα κι αν έρθει η αποφράδα-για τον Κανάκη και τους φίλους του- μέρα να γράψουμε με λατινικούς χαρακτήρες, πιστέψτε με αυτό θα έχει έρθει ομαλά μέσα από τις ανάγκες που θα έχουν δημιουργηθεί στους ομιλητές εκείνης της εποχής. Αλλά μην ανησυχείτε! Δεν έρχεται σύντομα αυτή η καταστροφή.

Advertisements

21 Σχόλια so far
Σχολιάστε

Εγώ πάντως θυμάμαι στη Γ’ Λυκείου (χρόνια πριν.. :Ρ) να με φωνάζει η φιλόλογος στην έδρα, να μου δείχνει το γραπτό μου και να με ρωτάει τι ακριβώς θέλω να πω με τη λέξη «δλδ» .. Αυτό ήταν αποτέλεσμα βέβαια όχι των greeklish,αλλά των συντμήσεων που χρησιμοποιούμε από τη βαρεμάρα μας στον ιντερνετικό μας λόγο!

Σχόλιο από serenitsa

Ωραία παρατήρηση! Αν και δεν το έχω δει σε «επίσημο» γραπτό κείμενο, παρά μόνο σε σημειώσεις στο πανεπιστήμιο, πιστεύω ότι το «δλδ» είναι μία από τις συντομογραφίες που -λόγω της ευρείας χρήσης του- μπορεί και να εμφανιστεί ως «δεύτερος τύπος» δίπλα στη συντετμημένη λέξη «δηλ.» (την οποία βέβαια αν επέλεγες στην έκθεση σου, δεν θα σου έλεγε κανείς τίποτα!)
Πάντως είναι σίγουρο ότι η σύντμηση λέξεων γίνεται και από αυτούς που δεν χρησιμοποιήσαν ποτέ λατινικό αλφάβητο στο κινητό τους (και πιθανώς να είναι και πολέμιοι των greeklish). Επομένως ούτε εγώ πιστεύω ότι ξεκίνησε από’ κει. Μην ξεχνάς ότι από τότε που πρωτοβγήκαν τα κινητά -κι όλοι είχαμε ελληνικά-, στέλναμε «μην» και κάναμε «αναπ» ενώ είχαμε «μθμ»! 😀

Σχόλιο από Kakia Ps

poly kalo to keimeno Kakia. an kai se greeklish kai oxi mono…to comment mou 🙂

Σχόλιο από elma

Μεγάλη συζήτηση έχει ανοίξει γι αυτό το ζήτημα… Σε υστερική γραμμή οι περισσότερες τοποθετήσεις της πλευράς Κανάκη και χωρίς ιδιαίτερη γνώση γλωσσολογίας ή ιστορίας κατά την άποψή μου. Προσπερνώ εντελώς τις κορώνες περί περηφάνιας… Πολύ σωστά αποσυνδέεις την γραπτή μορφή της γλώσσας από την ίδια τη γλώσσα στο κείμενο. Ένα παράδειγμα μόνο θέλω ν’ αναφέρω: μέχρι το 1928 -κατά την προ Κεμάλ Ατατούρκ περίοδο- η τουρκική γλώσσα γραφόταν με το οθωμανικό τουρκικό αλφάβητο, μια παραλλαγή δλδ του αραβικού. Ο πατερούλης των Τούρκων στα πλαίσια της αλλαγής πλεύσης της πορείας της χώρας προς δυσμάς, προώθησε την λεγόμενη ορθογραφική μεταρρύθμιση. Έκτοτε, οι γείτονες χρησιμοποιούν το τούρκικο αλφάβητο, που ‘ναι παραλλαγή του λατινικού. Και για να ηρεμήσουν οι διάφοροι Κανάκηδες, να ενημερώσω απλώς ότι δεν επήλθε καμία κατάρρευση, καμία καταστροφή της τουρκικής γλώσσας. Οι άνθρωποι συνεχίζουν να μιλούν τη γλώσσα που μιλούσαν… Υπήρξαν βέβαια συνέπειες (αναλφαβητισμός κλπ), όμως εντελώς άσχετες με την οποιαδήποτε «αλλοίωση» οποιασδήποτε υποτιθέμενης «αληθινής ουσίας» της γλώσσας και οι οποίες νομίζω πως καθόλου δεν απειλούν τους σημερινούς ellinofwnous.

Σχόλιο από af

Κορυφαίο επιχείρημα! 😀
Λεπτομέρεια, αλλά νομίζω ότι ο Κεμάλ με την κατάργηση του οθωμανικού τουρκικού αλφαβήτου προσπάθησε (εκτός των άλλων) να μειώσει και τον αναλφαβητισμό. Μπορεί όντως βραχυπρόθεσμα οι Τούρκοι να δυσκολεύτηκαν με το νέο τουρκικό αλφάβητο, ωστόσο μακροπρόθεσμα είδαν τον αναλφαβητισμό να μειώνεται θεαματικά.
Όπως και να’χει, αξίζει να σημειωθεί ότι αυτή η επιτυχημένη με-το-στανιό-επιβολή γλωσσικής αλλαγής (γιατί εκτός του αλφαβήτου, “καθάρισε” την τουρκική από δομές και δάνεια της περσικής και της αραβικής) είναι ίσως μοναδική στον κόσμο. Κι αυτό γιατί τίποτα δεν αλλάζει στη γλώσσα με το στανιό. Και βέβαια τίποτα στη γλώσσα δεν είναι νόμος απαράβατος. Όλα μπορούν να αλλάξουν, χωρίς τίποτα να καταστραφεί!

P.S. Με τούτα και με ‘κείνα να δεις που θα θεωρηθούμε στο τέλος ότι υποσκάπτουμε το ελληνικό αλφάβητο! 😀

Σχόλιο από Kakia Ps

Parolo pou i pleura kanaki parotrinei tous neous na grafoun ellinika akoma kai anor9ografa, pisteuw oti auto pou onomazoun «katastrofi» tis ellinikis glwssas einai i pepoi8isi oti ta greeklish mas kanoun pio anor9ografous. Etsi sou leei «grapse esi ellinika kai apo ta la9i sou 9a ma9eis!».
Auti i ipo9esi gia ti sxesi greeklish-anor9ografias bebaia oute exei epibebaiw9ei oute exei diapseus9ei apo ereunes eks oswsn gnwrizw.
Auto pou pisteuw egw einai kai oti prin ta greeklish pali anor9ografoi imastan giati i istoriki or9ografia einai kwlodiskoli. Kai an telika ta greeklish epibarinoun tin katastasi, tote to idio kanei kai to T9 se osous xrisimopoioun elliniko alfabito.
To brika! Telika ta sms katastrefoun tin elliniki glwssa! ouuu six hundred sixty six!

Σχόλιο από viviparole

Hello.!Είδα το κείμενό σου απο ανάρτηση φίλου μου στο Fb… Ενδιαφέρουσα άποψη. Απλά θα ήθελα να μοιραστώ και τη δική μου εμπειρία.. Εγραφα greeklish μέχρι πριν κανα 3-4 χρόνια, αλλά μετέπειτα το γύρισα σε ελληνική γραμματοσειρα.. Η αλήθεια είναι ότι πάντα έκανα ορθογραφικά και διαπίστωσα ότι μ αυτό το τρόπο γραφής και με τα μηνύματα στα κινητά πλέον είχε αρχίσει να γίνεται τραγική η κατάσταση!Αυτό με προβλημάτισε και εξακολουθεί να με προβληματίζει κυρίως όσον αφορά τα παιδιά που είναι τώρα σχολείο… Γιατί ως γνωστόν αν κάτι δε το χρησιμοποιείς, το ξεχνάς. Οπότε αν γράφεις greeklish, διαβάζεις greeklish, δε διαβάζεις εφημερίδες και βιβλία γιατί προτιμάς να παίζεις ηλακρονικά και να χαζεύεις στο Fb (προφανώς δεν ισχύει για όλους, αλλά νομίζω για μια σημαντική μερίδα) τότε για ποιο λόγο να θυμάσαι να γράφεις Ελληνικά, επειδή τα έμαθες στο σχολείο? (το ξέρω, μάλλον είμαι λίγο υπερβολική αλλά νομίζω σε κάποιο βαθμό ισχύει)
Επίσης συμφωνώ μ αυτό που έγραψες περι προφορικού λόγου. Αλλά ακόμα και σ αυτό νομίζω πως έχουμε θεματάκι (φτωχό λεξιλόγιο σε σχέση με τις δυνατότητες που μας δίνει η ελληνική γλώσσα) και σίγουρα δε φταίνε τα Greeklish.
Πολλές φορές πιάνω τον εαυτό μου να θέλω να πω κάτι και να θυμάμαι την αγγλική λέξη και όχι την Ελληνική… Η γλώσσα τελικά είναι κομμάτι του πολιτισμού μας και της παράδοσης? Μήπως σιγά σιγά συγκλίνουμε σε μια πιο international κουλτούρα και απλά οι αλλάγές στη γλώσσα είναι λογικό επακόλουθο? Τεσπα (!),πολυλογώ αλλά θα ήθελα να προσθέσω ότι στο δημοτικό είχα μάθει ότι το τραίνο γράφεται με «αι» και όχι «ε».

PS.όλα αυτά άσχετα με Κανακηδες κτλ. και επίσης εγώ είμαι της «θετικής» 😛

Σχόλιο από nina

Δεν μας είπες όμως αν βελτιώθηκες γυρνώντας στα ελληνικά! 🙂
Όπως γράφει και η viviparole δεν είμαστε σίγουροι για τη σχέση greeklish-ανορθογραφίας. Οι μαθητές πάντως εξακολουθούν να έρχονται καθημερινά σε επαφή και να γράφουν πολλά και ποικίλα κείμενα σε ελληνικό αλφάβητο (στο σχολείο). Όσο για τις ελεύθερες ώρες τους, οι περισσότεροι δικοί μου μαθητές-για να μη γενικεύσω- εκτός του fb ή των παιχνιδιών, διαβάζουν σαν παλαβά αθλητικές, κουτσομπολίστικες ή «γυναικείες» ιστοσελίδες, φυσικά γραμμένες σε ελληνικό αλφάβητο. Επομένως έρχομαι στα λόγια σου: αν κάτι το χρησιμοποιείς, δεν το ξεχνάς!
Για τις υπόλοιπες ερωτήσεις κάνε απλά ένα tour στο blog! 😀

Σχόλιο από Kakia Ps

Giati to thema tis aplousteusis tis orthografias na einai kindinos gia tin elliniki glossa? Gia mena i glossa einai kati to zotiko, allazei sunexos kai auto einai kai i omorfia tis giati deixvei pos den einai kati to paroximeno…to na aplousteusoume tin orthografia ton lekseon dn einai kati to kako. Kai an auto kanoun me ta greeklish tosoi ellines simainei isos kati.skefteite poso dusxristi einai i arxaia elliniki glossa me ta tosa pneumata kai tous tonous kai poso pio aplo einai to monotoniko sistima. Auto pou thelo na po einai pos an kapoia stigmi perasoume se mia alli orthografia ton ellinikon lekseon tote auto den tha nai sigoura logo ton greeklish.
Epipleon giati i orhtografia mas enoxlei kai den mas enoxlei to gegonos pos i elliniki glossa kataklizetai apo plithora ksenikon lekseon. Auto den einai «katastrofi» tis «gnisias ellinikis glossas?
Kodologis, ego pisteuo pos i allagi tis opoias glossas einai anapofekti simera. Kai den nomizo pos auto einai asximo, antithetos deixnei – gia mena toulaxiston- mia dunamiki.
Tora, oso gia tin orthografia se episima eggrafa, pisteuo pos oloi mas – eite osoi kanoun orthografika eite osoi grafoun sosta tin orthografia ton lekseon- xrisimopoioume ekei tin «orthi» elliniki grafi (kai kurios me ellinikous xaraktires).

Σχόλιο από elma

Όσοι καταστροφολογούν, συνήθως αναφέρονται και στην είσοδο ξένων λέξεων στην ελληνική γλώσσα (το λέω γιατί μου φάνηκε πως υπονόησες ότι αυτό δεν είναι κάτι που ενοχλεί γενικά!). Πάντως ούτε αυτό θεωρείται από τους γλωσσολόγους καταστροφή, αλλά απλά μεταβολή (δεν θα επεκταθώ περισσότερο, γιατί όλα αυτά είναι θέματα για τα οποία μίλησα από τα πρώτα κιόλας posts αυτού του blog!).
Για κάνε και του λόγου σου ένα tour!!! 😀

Σχόλιο από Kakia Ps

Είναι σαφέστατο ότι το «πρόβλημα» για τον Κανάκη και τους φίλους του είναι η ορθογραφία. Απλά δεν το παραδέχονται στο video. Αν λέγανε «stop στα greeklish, γιατί δεν θα μάθετε ορθογραφία» θα παραήταν «δασκαλίστικο» και «μπαμπαδίστικο». Κι ο Κανάκης είναι τόοοσο κοντά στους «νεολέους»! 😀 Προτίμησαν λοιπόν κάτι πιο αποτελεσματικό!
Αν παραδέχονταν βέβαια ότι το πρόβλημα είναι η «ανορθογραφία» τότε εγώ και όσοι τους κατέκριναν θα γράφαμε απλά κάτι σαν το σχόλιό σου ή την απάντησή μου στο σχόλιο της ninas πιο κάτω. Το πράγμα δεν θα έφτανε ποτέ στο «τέτοιες υπερβολές χρησιμοποιούν οι αδωνίζοντες»! Ας πρόσεχαν!

Σχόλιο από Kakia Ps

Τα greeklish είναι δυσανάγνωστα, ακριβώς επειδή δεν έχουν κανόνες. Για παράδειγμα το θ γράφεται ως 8, th, u. Mip0s nA gRaFAmaI k etc??? ❤ Έχουμε γραπτό κώδικα επικοινωνίας που είναι ιστορικότατος και πρακτικότατος.-
Υ.Γ.: Μήπως είσαι του συνασπισμού;

Σχόλιο από t kaRajaFyrer o YoS

Όσοι βρίσκουν τα greeklish δυσανάγνωστα, μπορούν να μην τα χρησιμοποιούν. Οι υπόλοιποι που βρίσκουν πρακτικότερο το λατινικό από το ελληνικό αλφάβητο στα sms κτλ, ας συνεχίσουν!
P.S. Και «t kaRajaFyrer o YoS » και «Mip0s nA gRaFAmaI k etc» και «Μήπως είσαι του συνασπισμού;» …έζησα να τα δω κι αυτά μαζεμενα σε ένα σχόλιο!!! 😀

Σχόλιο από Kakia Ps

eprepe na to xa skeftei pos tha eixes idi kanei 🙂

Σχόλιο από elma

το logo που εχεις χρησιμοποιησει ειναι του «I love greeklish» http://www.facebook.com/pages/I-Love-Greeklish/118397484879289

Σχόλιο από dipyadip

Ευχαριστώ που το αναφέρεις και συγνώμη που δεν το έκανα εγώ! 🙂

Σχόλιο από Kakia Ps

Ένα από τα πρώτα ελληνικά κείµενα γραµµένα µε λατινικούς χαρακτήρες είναι η «Ερωφίλη» του Χορτάτση :

Μira cachi chie adidhichi, tiragnismeni mira
pia pathi apo ton Εrota, pies prichies dhen epira?…
Sti dohudepsi chie ci caimus micri perrisa ebica
c’ agapis ola ta caca chie pedhomes m’ eurica.…

Η «Ερωφίλη» συντέθηκε στα τέλη του 14ου αιώνα, εκδόθηκε το 1637 στη Βενετία και είναι γραμμένο µε λατινικούς χαρακτήρες!

Το παλιότερο σωζόμενο χειρόγραφο του έργου βρίσκεται στην Εθνική Βιβλιοθήκη (συλλογή του Emile Legrand) και είναι γραμμένο με λατινικούς χαρακτήρες. Όμως ξέρουμε από τη μαρτυρία του ιερέα Ματθαίου Κιγάλα, του πρώτου εκδότη της «Ερωφίλης», ότι το χαµένο πρωτότυπο, δηλαδή το αυτόγραφο του Χορτάτση ήταν επίσης γραµµένο µε λατινικούς χαρακτήρες.
Αυτά!
uvmas

Σχόλιο από uvmas

[…] βαθμό ανεπηρέαστος (ακόμα μια τρανή απόδειξη ότι το πώς γράφουμε δεν αλλάζει το πώς μιλάμε). Είναι σχεδόν ακατόρθωτο ένα παιδί Α’ Λυκείου να […]

Πίνγκμπακ από sexism and i know it! « i love linguistics!

[…] μου γι’αυτό το θέμα μπορείς να τη διαβάσεις εδώ: κλικ!). Είπε λοιπόν: “Κάποιοι φορείς είχαν εναντιωθεί […]

Πίνγκμπακ από η (ραδιο) αρβυλα σου βρωμαει. αλλαξε την! « i love linguistics!

[…] μου γι’αυτό το θέμα μπορείς να τη διαβάσεις εδώ: κλικ!). Είπε […]

Πίνγκμπακ από η (ραδιο) αρβυλα σου βρωμαει. αλλαξε την! « i love linguistics!

[…] μου γι’αυτό το θέμα μπορείς να τη διαβάσεις εδώ: κλικ!). Είπε λοιπόν: “Κάποιοι φορείς είχαν εναντιωθεί […]

Πίνγκμπακ από η (ραδιο) αρβυλα σου βρωμαει. αλλαξε την! | i love linguistics!




Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s



Αρέσει σε %d bloggers: