i love linguistics!


WINTER IS COMING!

tumblr_mnongwDtEE1rqflsgo1_500Καλή χρονιά σε όλ@ς! 🙂

Είναι πολλά εκείνα που περιμένουμε να γίνουν το 2014! Ένα από αυτά -δευτερευούσης, ίσως τριτούσης, τεταρτούσης (!) και πάει λέγοντας- σημασίας είναι να δούμε στις οθόνες μας το νέο κύκλο επεισοδίων της αγαπημένης σειράς Game of Thrones! Η σειρά σταμάτησε σε κρίσιμο σημείο αυξάνοντας την προσμονή. Για όσ@ς αγαπάμε όμως τα γλωσσολογικά η αναμονή μεγαλώνει καθώς περιμένουμε με ενδιαφέρον την εξέλιξη της τεχνητής γλώσσας Dothraki που μιλάει η νομαδική φυλή πολεμιστών της Daenerys Targaryen, της γνωστής Khaleesi (την οποία εγώ τουλάχιστον θέλω να δω να κωλοκάθεται στο θρόνο)! 😛

Η γλώσσα Dothraki είναι μία προφορική τεχνητή γλώσσα, δεν έχει αναπτυχθεί δηλαδή με τρόπο φυσικό ανάμεσα σε ανθρώπους που είχαν την ανάγκη να επικοινωνήσουν. Τη γλώσσα έφτιαξε ο George R. R. Martin, συγγραφέας της σειράς βιβλίων A Song of Ice and Fire, στην οποία σειρά βασίστηκε το Game of Thrones. Σαν άλλος Tolkien δηλαδή κατασκεύασε ένα φανταστικό κόσμο στον οποίο θέλησε να δώσει μια πινελιά αληθοφάνειας μέσω αυτής της fictional γλώσσας. Η γλώσσα του Martin βέβαια δεν είναι μια ολοκληρωμένη από άποψη σύνταξης και λεξιλογίου γλώσσα, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να μελετηθεί όπως η γλώσσα των ξωτικών (Sindarin) του Tolkien ή η Klingon του Star Treck. Kαλύπτει, με άλλα λόγια, απολύτως τις ανάγκες της μυθοπλασίας του και δεν φτιάχτηκε για να χρησιμοποιηθεί ως σύστημα. Παρ’ όλα αυτά η προσπάθειά του είναι εντυπωσιακή, αν λάβουμε υπόψη ότι δεν έχει γνώσεις γλωσσολογίας.

Για τις ανάγκες ωστόσο του Game of Thrones η γλώσσα Dothraki έπρεπε να λάβει ένα πιο συστηματικό χαρακτήρα. Κάπως έτσι επιστρατεύτηκε ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός «The Language Creation Society» που προωθεί τις τεχνητές γλώσσες. Oι γλωσσολόγοί είχαν μπροστά τους ένα βουνό: έπρεπε να αναπτύξουν τη γλώσσα σεβόμεν@ την περιγραφή του Martin. Έπρεπε επίσης να μελετήσουν τις περιστάσεις επικοινωνίας, όπως διαμορφώνονται στην κοινωνία των Dothraki, στις οποίες θα χρησιμοποιούνταν η γλώσσα και μετά να αναπτύξουν το λεξιλόγιο και τη σύνταξή της. Κι όλα αυτά έχοντας πάντα στο μυαλό τους ότι τη γλώσσα αυτή πρέπει να την αποστηθίσουν οι ηθοποιοί, άρα πρέπει να έχει εύκολη προφορά και να «μαθαίνεται» εύκολα.

Η γλώσσα που προέκυψε είναι ένα κράμα της γλώσσας του Martin, μαζί με τουρκικά, ρωσικά, εσθονικά, σουαχίλι και Inuktituk (μια γλώσσα Inuit του Καναδά). Ως προς τη σύνταξη μόνο παρουσιάζει ομοιότητες με την αγγλική (διατηρεί τη σειρά Υποκείμενο-Ρήμα-Αντικείμενο). Η δουλειά των γλωσσολόγων είναι εντυπωσιακή! Πρόκειται πια για μία ολοκληρωμένη γλώσσα με 3034 λέξεις, πλήρες συντακτικό και πλήρη γραμματική που ανανεώνεται διαρκώς. Μάλιστα υπάρχει επίσημο site μέσα στο όποιο έχει ανοιχθεί συζήτηση για τη γλώσσα και την εξέλιξή της! Προτού πάρετε μέρος καλό είναι να μάθετε τα βασικά: «M’ athchomaroon» [=Γεια! (με σεβασμό)], «Fonas Chek!» (=Αντίο!/Καλό κυνήγι!), «Hajas» (=Αντίο), «Sek» (=Ναι), «Vos» (=Όχι), «San Athchomari Yerea» (=Ευχαριστώ!).

Και φυσικά: «Qoy qoyi» (= Αίμα του αίματός μου)! 😛

Advertisements